Текущее время: Сб дек 21, 2024 2:51 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscript
СообщениеДобавлено: Вт авг 21, 2012 1:57 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
чтобы наши с lukoie беседы не оставались зачастую только беседами двух занудливых гномов, счел необходимым некоторые вещи раскрывать по мере возможности.

привожу в этой теме перевод статьи из блога проф. истории и теологии (со спец. патристики) Королевского колледжа в Лондоне Markus'a Vinzent'a.
статья "Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscript"
"Стаурограмма и номина сакра в рукописи Евангелия Маркиона".

я сам плохо владею англ., поэтому прошу помощи тех, кто заметит мои ошибки и исправит.

абз. 1
Цитата:
Tertullian, unfortunately, gives us little insight into the codicology of the manuscript of Marcion's Gospel that he had at hand. Recent research in preparation for a new book (authored together with Allen Brent, Demi-monde of Late Antiquity: The social and historical phenomenon of ambiguity in Early Christian Art) has revealed that we can, indeed, find some traces not only of what Marcion's theology and liturgy looked like, but also palaeographically, how his text was written. It seems, if I am not mistaken, that he was the first who introduced nomina sacra and also the staurogram into the writing of his Gospel, hence produced, what is being seen, the earliest Christian visual art.


перевод:
Тертуллиан, к сожалению, мало проясняет кодикологию рукописи Евангелия Маркиона, что у него была в распоряжении. Недавнее исследование при подготовке новой книги (авторское в соавторстве с Алленом Брентом "Полусвет (или Demi-monde) поздней античности: социально-исторический феномен неопределенности искусства ранних христиан)" показали, что можно обнаружить следы не только того, как выглядела теология и литургия Маркиона, но и палеографически, как был написан его текст. Кажется, если я не ошибаюсь, что он был первым, кто ввел nomina sacra ("священные имена") и также staurogram (стаурограмму) в свое Евангелие, откуда, как видно, они воспроизводятся изобразительным искусством ранних христиан.

продолжение следует


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscr
СообщениеДобавлено: Вт авг 21, 2012 3:14 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
абз. 2

Цитата:
Recently Larry Hurtado went through the evidence of The Earliest Christian Artifacts (2008) and looked specifically at papyrological evidence to discover that the earliest forms of Christian visual representations were four nomina sacra (Theos, Kyrios, Christos, and Iēsous) and abbreviations of Jesus and Christ.[1] The question has been raised whether or not this has to be regarded as a ‘Christian innovation’ (Hurtado) or a borrowing from Judaism (Kurt Treu, Robert Kraft), although the boundaries are blurred when Hurtado himself admits that it derives from ‘Jewish-Christian circles’.[2] While the tachygraphic shortcut for Christ, Chi (Χ) and Rho (Ρ) had precursors in Greco-Roman times, carrying the sign of the cross (Χ), the Iota (Ι) and Eta (Η) for Jesus is otherwise unattested and may not only ‘be a Christian innovation’, but a Jewish form of gematria as attested in the Epistle of Barnabas and Clement of Alexandria. They both refer to the numerical value of Iota (Ι) and Eta (Η) which is 1 and 8, and see in it a a reference to Genesis 14:14 where the 318 servants in some of the Greek copies were written as Tau, Iota, Eta (Τ Ι Η).[3] Barnabas and Clement ‘see in this letter compendium a foreshadowing of Jesus and his cross, Τ (= 300) = his cross, and ΙΗ (= 18) = Jesus’ name’, which equates to the Hebrew word of ‘life’ (חי) at the value of 18.[4] In addition, we also find the combination of Iota (Ι) and Chi (Χ), another combination of Jesus and the cross. Hurtado concludes: ‘Along with the nomina sacra, the first uses of these devices, which take us back to the late second century and quite possibly earlier, represent the earliest extant expression of what we may term a Christian “visual culture”’,[5] and, we can add, they all focus on Jesus and his cross. No surprise, then, that Hurtado adds to the nomina sacra and the shortcuts of the name of Jesus Christ the so-called Staurogram a combination of two other Greek letters, Tau (Τ) and Rho (Ρ) which are no longer shortcuts for Jesus Christ, but with the superimposing of the Greek letter Rho upon the Tau, it becomes visually and contentwise directly representative of the cross. The Staurogram is also present in very early Christian manuscripts, Papyrus Bodmer II or P66 with portions of John, dated to the end of the 2nd c., and similar in Papyrus Bodmer XIV or P75 with portions of Luke and John, as can be seen here (at the end of the fourth line):
Изображение


[1] L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 95-134.
[2] See the discussion L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 101-34, 111. 115.
[3] L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 114. 138.
[4] L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 114-5; Barn. 9:7-8; Clem. Alex., Strom. VI 278-80.
[5] L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 139.


перевод:

Недавно Ларри Уртадо (L.W. Hurtado) пересмотрел аргументы в "Артефактах ранних христиан" (2008) и специально уточнил палеологические свидетельства, чтобы обнаружить, что самыми ранними формами изображений (визуальных представлений) христиан являются четыре "священных имени" nomina sacra (Theos, Kyrios, Christos, и Iēsous) и аббревиатуры Иисуса и Христа [1]. Был поднят вопрос, можно ли их расценивать как "христианское новшество" (Уртадо), "заимствование из иудаизма" (Kurt Treu, Robert Kraft), при этом границы размыты, хотя сам Уртадо признает, что они происходят из "иудео-христианских кругов" [2]. В то время, как стенографический знак, используемый для Христа, Chi (Χ) и Rho (Ρ), имел предшественника из греко-римского периода, знак для креста (X) и Iota (Ι) и Eta (Η) для Иисуса напротив были не столько даже "христианским новшеством", а еврейской формой гематрии, о чем свидетельствуют Послание Варнавы и Послание Климента Александрийского. Они оба обращаются к числовым значениям Iota (Ι) и Eta, которыми является 1 и 8, и видят в них ссылку на Быт. 14:14, где 318 рабов в некоторых греческих рукописях написаны как Tau, Iota, Eta (Τ Ι Η).[3].

перевод абзаца закончу позже.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscr
СообщениеДобавлено: Вт авг 21, 2012 5:50 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
продолжение перевода

Варнава и Климент видят в этом отрывке прообраз на Иисуса и его крест: Т (=300) = его крест, и ΙΗ (= 18) = имя Иисус, которому соответствует еврейское слово "жизнь" (חי) с числовым обозначением 18. [4] К тому же, в еще одной комбинации Iota (Ι) и Chi (Χ) мы находим комбинацию Иисус и крест. Уртадо подытоживает: "Наряду со священными именами" nomina sacra, первые появления таких средств, которые приводят нас в конец 2 века, и, вполне возможно, и ранее, являются самым ранним выражением того, что мы именуем христианской "визуальной культурой", [5], и, следует добавить, все они сосредотачиваются на Христе и его кресте. Неудивительно, что Уртадо к nomina sacra и сокращениям имени Иисуса Христа добавляет и так называемую стаурограмму как наложение двух греческих букв Tau (Τ) и Rho (Ρ), сами по себе не являющимися сокращениями на Иисуса Христа, но при наложении греческой буквы Rho на Tau она является визуальным и непосредственно содержательным представлением креста. Стаурограмма присутствует также в ранних христианских рукописях: папирусе Бодмера II, или Р66 с фрагментами Иоанна, датируемого концом 2 века, и аналогично папирусе Бодмера XIV, или P75, с фрагментами Луки и Иоанна, как можно увидеть здесь (в конце 4 строки):
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscr
СообщениеДобавлено: Вт авг 21, 2012 10:48 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
абз. 3
Цитата:
‘Contrary to some widely influential assumptions’, the Staurogram is earlier than the Chi-Rho, ‘not as a freestanding symbol and general reference to Christ but in manuscripts dated as early as around 175-225 CE, where it functions as part of the abbreviation of the Greek words for “cross” and ‘crucify’, written (abbreviated) as nomina sacra … [and] a visiual reference to Jesus’ crucifixion’.[1] We have confirmation in early Christian writings how the Staurogram was understood and even an indication by whom it was introduced. As I will show in a forthcoming paper on Marcion's early Roman liturgy, exclusively in his work Against Marcion Tertullian explains that Marcion had used in his baptismal rite the cross as the sign on the forehead, but, as he wants to show, that this should not be seen as an innovation and distinction from Judaism, but as something, already foretold by the prophet Ezekiel (9:4) and Tertullian adds:

For this same letter TAV of the Greeks, which is our T, has the appearance of the cross, which he [Ezekiel] foresaw we should have on our foreheads in the true and catholic Jerusalem.[2]

Knowing the signification of the Tau (Τ), what, however, was the meaning of the superimposed Rho? Ephrem of Syria gives us a clue as he explains the R (Rho) of the cross in harmony with an old pagan interpretation as the sign of salvation, luck and help: ‘The R over the cross means βοήθια (help), which conforms to the value of 100.’[3] The Greek character R carries the value of 100 because that is the sum of the values of the characters that spell βοήθια, an example of antique isopsephy:[4]

β ο ή θ ι α
2 + 70 + 8 + 9 + 10 + 1 = 100 = R

Already Franz-Joseph Dölger had pointed out this reference in Ephrem and Hurtado agrees – the Staurogram seems to mean ‘salvation is in the cross’ or ‘the cross is our help’.[5] That we have nobody else in the second century referring to this interpretation and adopting it, but only Ephrem in Syria in the 4th c. could be an indication that this might have been a Marcionite notion which the copyists did not adopt, while they accepted the sign as ‘a kind of pictogram, the image of a man’s head upon a cross’,[6] a staurogram or ‘a visual reference to the crucified Jesus’.[7]


[1] L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 136.
[2] Tert., Adv. Marc. III 22.
[3] Ephraem, In sanctam Parasceven (Ephraem Syri opera omnia quae exstant graece – syriace – latine III, Rome 1746, 477).
[4] F.J. Dölger, Sol (1925), 74.
[5] L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 149; see F.J. Dölger, Sol (1925), 74.
[6] R.M. Jensen, Understanding Early Christian Art (2000), 138.
[7] The latter is the suggestion by L.W. Hurtado, The Earliest Christian Artifacts (2006), 151; similar already (without reference to Marcion) E. Dinkler, Signum Crucis (1967), 177-8 (referring to previous studies by Kurt Aland).


перевод:

"В отличие от наиболее распространенных версий", стаурограмма имеет место быть раньше, чем Chi-Rho (христограмма), но "не в качестве самостоятельного символа и общей ссылки на Христа в рукописях, датируемых около 175-225 гг., в которых она выступает как часть аббревиатуры греческих слов "крест" и "распинать", будучи написанной (сокращенной) как nomina sacra ...[и] визуальной ссылкой на "распятие Иисуса". [1] У нас есть подтверждения из раннехристианской письменности, как стаурограмма понималась, и даже указание на то, кем она была введена. Как я показал в предыдущей статье по ранней римской литургии Маркиона, Тертуллиан в работе "Против Маркиона" объясняет, что Маркион в своей практике обряда крещения использовал крест в качестве знака на лбу, но он хочет показать, что это не следует расценивать как инновацию или отличие от иудаизма, а как нечто, что предсказал Иезекииль (9:4), и Тертуллиан добавляет:

За то, что греческая буква TAV, наша Т, имеет вид креста, который он, Иезекииль, предвидел, мы должны носить ее на наших лбах в истинном и вселенском Иерусалиме. [2]

продолжение перевода следует


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscr
СообщениеДобавлено: Ср авг 22, 2012 9:44 am 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
продолжение

Если знаем значение Tau (Т), то каков тогда смысл смысл наложения Rho? Ефрем Сирин дает нам подсказку, как он понимал R (Rho) на кресте в соответствии с языческим представлением как знак спасения, удачи и помощи: "R над крестом означает βοήθια (помощь), что соответствуют числу 100". [3] Греческий символ R имеет значение 100, так как это сумма значений букв, составляющих воззвание (заклинание) βοήθια как пример античной изопсефии: [4]

β ο ή θ ι α
2 + 70 + 8 + 9 + 10 + 1 = 100 = R

Уже Franz-Joseph Dölger давал эту ссылку на Ефрема, и Уртадо соглашается, что, судя по всему, стаурограмма означает "спасение на кресте" или "крест - наша помощь". [5] У нас нет никого из 2 в., кто ссылался бы на такое утверждение и понимание стаурограммы, но только Ефрем Сирин в 4 в. может служить указанием на то, что она могла быть изобретением Маркиона, не принятым переписчиками, в то время, как они могли принять ее как "своего рода пиктограмму изображения головы человека на кресте" [6] или "визуальным указанием на распятого Иисуса" [7].


вот и все. библиографию переводить не вижу смысла, на русском ничего из списка не опубликовано. прошу правки.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscr
СообщениеДобавлено: Ср дек 19, 2012 4:08 pm 
Не в сети
Аксакал

Зарегистрирован: Пн фев 26, 2007 3:52 am
Сообщения: 9234
Благодарил (а): 535 раз.
Поблагодарили: 1331 раз.
Вера: Иудаизм
Кредо: богомол
Крещен у СИ: Нет
Пол: Муж
skype: lukoie
По моему именно на этот текст я в ЖЖ что-то Вам писал?

_________________
"что ты рассказываешь про законы Мои, и о завете Моем уста твои говорят, а сам ненавидишь повеления Мои и слова Мои выбрасываешь прочь?" - Тегиллим/Псалом 49:16


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Staurogramm and nomina sacra in Marcion's Gospel manuscr
СообщениеДобавлено: Ср дек 19, 2012 10:25 pm 
Не в сети
Магистр
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт июл 16, 2009 12:22 pm
Сообщения: 19565
Откуда: Витебск, Беларусь
Благодарил (а): 1047 раз.
Поблагодарили: 1870 раз.
Вера: Православие
Крещен у СИ: Да
ЛО: Да
Пол: Муж
да, и там Вас еще ждали вопросы) загляните, пожалуйста, если не трудно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 7 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB